In “The Context of Humanism,” Claire Colebrook argues that
highly specific language, far from enabling readers to understand an author’s
work exactly how he or she intends it to be read, can actually distance readers
from the author’s meaning if the context of the specific words and references
is lost. She cites, for example,
contemporary rap lyrics, which frequently namecheck other rappers and
songs—names which will likely be unfamiliar to listeners in the future (712). “This is how language operates,” she explains,
“the more communication I want, the more general I have to be” (711).
This argument prompted me to consider how George Eliot
constructs Silas Marner. The novel is often considered myth-like,
allegorical, fairy-tale-ish, or, as Kathryn Hughes writes, “like a folktale, a
narrative that lies deep in the unconscious, ready to be revived by those
opening words ‘Once upon a time in a land far away’” (184). At the same time, however, Silas Marner also receives some serious
critical attention as a complex novel, and as a work of realism. (Terrence
Dawson references an increase in critical discussion in the blurb I posted.) So how is it possible for a
book to be both allegorical and realistic, and how do language and context play
a role in this?
Eliot essentially builds a world that is in a historical
time period but not entirely of it, balancing a mix of generalities and
specifics. The novel opens by situating
the action “in the days when the spinning wheels hummed busily in the farm
houses—and even great ladies, clothed in silk and thread lace, had their toy
spinning wheels of polished oak” (1).
This description gives readers an idea of when the story occurs, but not
an exact date, and it does evoke the vague “once upon a time” sense Hughes
mentions.
At other times, however, the book does offer more detailed
descriptions. For example, the narrator
states that Marner “worked at his vocation, in a stone cottage that stood among
the nutty hedgerows near the village of Raveloe” (2). Readers are thus given a
specific place name, as well as hints as to where Raveloe might be located,
based on information like the native plant life. Such
details continue to crop up throughout the novel, especially as the seasons
change.
These details appear to be exactly the type of “specific
language” that Colebrook is worried about requiring too much context. Indeed, Kathryn Hughes’s reading of the novel
suggests that Silas Marner will seem
most general to those without specific context knowledge. She explains that readers really can give the
story a fairly certain date, setting it between 1793 to 1815 based on “remarks
made both by the narrator and Squire Cass” (185). She furthermore asserts that the novel “is
actually intent on showing a particular patch of the Warwickshire countryside
at a precise historical moment” (185).
Hughes may be right that the details of Silas Marner correspond very closely to a fixed time and location
in English history, but if other readers do not notice this specificity, or if
it at times takes a lot of work (or context) to locate it, it is because the
specifics are ultimately unimportant to the themes of the novel. The details add to the realism of the book,
as they help readers to visualize the setting and convince them Eliot is describing
a place that could exist (whether it does or not). Yet none of messages of the novel (assuming
it has some, since it has so often been called allegorical), are contingent on
the specifics. Silas Marner could be relocated to
another place or another time and the essence of the story would be the same
because it does not matter that Silas Marner lives in a town called Raveloe; it
matters that he adopts an orphan and gains a place in a community where he had
formerly been isolated.
Eliot’s use of specifics, then, is not comparable to that of
the rappers whom Colebrook mentions. The
words in Silas Marner are not the
“utterly context bound” words Colebrook is worried about losing meaning over
time (711). Eliot successfully balances
generalities and specifies, but does not attach the themes of the novel to the
specifics, which allows it to be read without much context. That, perhaps, is secret of the stories we
call fairy-tales.
Works Cited
Claire Colebrook. "The
Context of Humanism." New Literary History 42.4 (2011): 701-718. Project MUSE. Web. 13 Oct. 2014.
Eliot, George. Silas
Marner. New York: Signet Classics, 2007. Print
Hughes, Kathryn.
Afterword. Silas Marner. By
George Eliot. New York: Signet Classics, 2007. 184-190. Print.
I read your post with interest, Brianna, because I too wondered if my novel would eventually fade away when all topical details have become obsolete. Pale Horse, Pale Rider will always remain seated in the last remaining days of WWI but one wonders if the biblical references and (now dated) medical information will somehow relegate the book to the way of rap music lyrics. You however succinctly pointed out how Silas Marner could be set in any place at any time and does not need tiny details to keep the 'fairytale' alive. I suspect the same is true of my novel - sadly, one viral pandemic is pretty much like another.
ReplyDeleteBriana, I liked your assessment of the way details function, independently of their capacity to signify 'real' and contextually-bound places or events, to trigger the reader's identification with potential or even imaginary analogues. The connection to fairy tale structure is especially interesting, as it hints that there must be features of fairy tales (and folk tales and myths) *other than* archetypes and mythemes that connect the reader to the specific by way of relating to the general. I've always thought of those features as closely tied to the (possibly?) mnemonic devices of poetry in oral tradition (as in the "once upon a time" that Hughes invokes as an example) that now instantly evoke the fantastical, but I'm intrigued by the possibility that real-sounding contextual clues could serve a similar function, equally evocative of everyday life for the reader of realistic fiction.
ReplyDelete